Parallel Verses

French: Darby

Et il batit des villes dans la montagne de Juda, et il batit dans les forets des chateaux et des tours.

Louis Segond Bible 1910

Il bâtit des villes dans la montagne de Juda, et des châteaux et des tours dans les bois.

French: Louis Segond (1910)

Il bâtit des villes dans la montagne de Juda, et des châteaux et des tours dans les bois.

French: Martin (1744)

Il bâtit aussi des villes sur les montagnes de Juda, et des châteaux, et des tours dans les forêts.

New American Standard Bible

Moreover, he built cities in the hill country of Judah, and he built fortresses and towers on the wooded hills.

Références croisées

Josué 14:12-13

Et maintenant, donne moi cette montagne dont l'Eternel a parle en ce jour-là; car tu as entendu, en ce jour-là, que les Anakim y sont, et de grandes villes fortes; peut-etre que l'Eternel sera avec moi, et je les depossederai, comme l'Eternel a dit.

2 Chroniques 11:5-10

Et Roboam demeura à Jerusalem. Et il batit des villes en Juda, et en fit des forteresses.

2 Chroniques 14:7

Et il dit à Juda: Batissons ces villes, et entourons-les de murailles et de tours, de portes et de barres, pendant que le pays est devant nous; car nous avons recherche l'Eternel, notre Dieu: nous l'avons recherche, et il nous a donne du repos tout à l'entour. Et ils batirent et prospererent.

2 Chroniques 26:9-10

Et Ozias batit des tours à Jerusalem, sur la porte du coin, et sur la porte de la vallee, et sur l'angle, et les fortifia;

Luc 1:39

Et Marie, se levant en ces jours-là, s'en alla en hate au pays des montagnes, dans une ville de Juda.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain