Parallel Verses

French: Darby

Et le roi Ezechias se leva de bonne heure, et assembla les chefs de la ville, et monta à la maison de l'Eternel.

Louis Segond Bible 1910

Le roi Ézéchias se leva de bon matin, assembla les chefs de la ville, et monta à la maison de l'Éternel.

French: Louis Segond (1910)

Le roi Ezéchias se leva de bon matin, assembla les chefs de la ville, et monta à la maison de l'Eternel.

French: Martin (1744)

Alors le Roi Ezéchias se levant dès le matin, assembla les principaux de la ville, et monta dans la maison de l'Eternel.

New American Standard Bible

Then King Hezekiah arose early and assembled the princes of the city and went up to the house of the LORD.

Références croisées

Genèse 22:3

Et Abraham se leva de bon matin et bata son ane et prit avec lui deux de ses jeunes hommes, et Isaac, son fils; et il fendit le bois pour l'holocauste, et se leva, et s'en alla vers le lieu que Dieu lui avait dit.

Exode 24:4

Et Moise ecrivit toutes les paroles de l'Eternel; et il se leva de bon matin, et batit un autel au pied de la montagne, et dressa douze steles pour les douze tribus d'Israel;

Josué 6:12

Et Josue se leva de bonne heure le matin, et les sacrificateurs porterent l'arche de l'Eternel.

Jérémie 25:4

Et l'Eternel vous a envoye tous ses serviteurs les prophetes, se levant de bonne heure et les envoyant; et vous n'avez pas ecoute, et vous n'avez point incline vos oreilles pour ecouter, lorsqu'ils disaient:

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org