Parallel Verses

French: Darby

Et l'Eternel sauva Ezechias et les habitants de Jerusalem de la main de Sankherib, roi d'Assyrie, et de la main de tous, et les protegea tout à l'entour.

Louis Segond Bible 1910

Ainsi l'Éternel sauva Ézéchias et les habitants de Jérusalem de la main de Sanchérib, roi d'Assyrie, et de la main de tous, et il les protégea contre ceux qui les entouraient.

French: Louis Segond (1910)

Ainsi l'Eternel sauva Ezéchias et les habitants de Jérusalem de la main de Sanchérib, roi d'Assyrie, et de la main de tous, et il les protégea contre ceux qui les entouraient.

French: Martin (1744)

Ainsi l'Eternel délivra Ezéchias et les habitants de Jérusalem de la main de Sanchérib Roi des Assyriens, et de la main de tous ces peuples, et leur donna le moyen d'aller partout à l'entour [en sûreté].

New American Standard Bible

So the LORD saved Hezekiah and the inhabitants of Jerusalem from the hand of Sennacherib the king of Assyria and from the hand of all others, and guided them on every side.

Sujets

Références croisées

Psaumes 18:48-50

Qui m'a delivre de mes ennemis! Meme tu m'as eleve au-dessus de ceux qui s'elevent contre moi, tu m'as delivre de l'homme violent.

Psaumes 37:39-40

Mais le salut des justes vient de l'Eternel; il est leur force au temps de la detresse, et l'Eternel leur aidera et les delivrera;

Psaumes 48:14

Car ce Dieu est notre Dieu, pour toujours et à perpetuite; il sera notre guide jusqu'à la mort.

Psaumes 71:20-21

Toi qui nous as fait voir de nombreuses et ameres detresses, tu nous redonneras la vie, et tu nous feras remonter hors des profondeurs de la terre.

Psaumes 73:24

Tu me conduiras par ton conseil, et, apres la gloire, tu me recevras.

Psaumes 144:10

Toi qui donnes le salut aux rois, toi qui delivres David, ton serviteur, de l'epee funeste.

Ésaïe 10:24-25

C'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Eternel des armees: Mon peuple, qui habites en Sion, ne crains pas l'Assyrien! Il te frappera avec une verge et levera son baton sur toi à la maniere de l'Egypte;

Ésaïe 31:4-5

Car ainsi m'a dit l'Eternel: Comme le lion, le jeune lion, contre lequel une troupe de bergers est convoquee, rugit sur sa proie, ne s'effraie pas à leur voix, et ne cede pas devant leur multitude, ainsi l'Eternel des armees descendra pour combattre sur la montagne se Sion et sur sa colline.

Ésaïe 33:22

Car l'Eternel est notre juge, l'Eternel est notre legislateur, l'Eternel est notre roi; lui, nous sauvera.

Ésaïe 58:11

Et l'Eternel te conduira continuellement, et rassasiera ton ame dans les secheresses, et rendra agiles tes os; et tu seras comme un jardin arrose, et comme une source jaillissante dont les eaux ne trompent pas.

Osée 1:7

mais je ferai misericorde à la maison de Juda, et je les sauverai par l'Eternel leur Dieu; et je ne les sauverai pas par l'arc, ni par l'epee, ni par la guerre, ni par des chevaux, ni par des cavaliers.

Jean 16:13

Mais quand celui-là, l'Esprit de verite, sera venu, il vous conduira dans toute la verite: car il ne parlera pas de par lui-meme; mais il dira tout ce qu'il aura entendu, et il vous annoncera les choses qui vont arriver.

2 Thessaloniciens 3:5

Or que le Seigneur incline vos coeurs à l'amour de Dieu et à la patience du Christ!

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org