Parallel Verses

French: Darby

Et Neco lui envoya des messagers, disant: Qu'y a-t-il entre moi et toi, roi de Juda? Ce n'est pas contre toi que je viens aujourd'hui, mais contre la maison avec laquelle je suis en guerre, et Dieu m'a dit de me hater. Desiste-toi de t'opposer à Dieu, qui est avec moi, afin qu'il ne te detruise pas.

Louis Segond Bible 1910

et Néco lui envoya des messagers pour dire: Qu'y a-t-il entre moi et toi, roi de Juda? Ce n'est pas contre toi que je viens aujourd'hui; c'est contre une maison avec laquelle je suis en guerre. Et Dieu m'a dit de me hâter. Ne t'oppose pas à Dieu, qui est avec moi, de peur qu'il ne te détruise.

French: Louis Segond (1910)

et Néco lui envoya des messagers pour dire: Qu'y a-t-il entre moi et toi, roi de Juda? Ce n'est pas contre toi que je viens aujourd'hui; c'est contre une maison avec laquelle je suis en guerre. Et Dieu m'a dit de me hâter. Ne t'oppose pas à Dieu, qui est avec moi, de peur qu'il ne te détruise.

French: Martin (1744)

Mais [Nécò] envoya vers lui des messagers, pour lui dire : Qu'y a-t-il entre nous, Roi de Juda? Quant à toi, ce n'est pas à toi que j'en veux aujourd'hui, mais à une maison qui me fait la guerre, et Dieu m'a dit que je me hâtasse. Désiste-toi donc de venir contre Dieu, qui est avec moi, afin qu'il ne te détruise.

New American Standard Bible

But Neco sent messengers to him, saying, "What have we to do with each other, O King of Judah? I am not coming against you today but against the house with which I am at war, and God has ordered me to hurry. Stop for your own sake from interfering with God who is with me, so that He will not destroy you."

Références croisées

2 Rois 18:25

Suis-je maintenant monte sans l'Eternel contre ce lieu pour le detruire? L'Eternel m'a dit: Monte contre ce pays, et detruis-le.

2 Chroniques 25:19

Tu dis: Voici, tu as frappe Edom! et ton coeur s'est eleve pour que tu te glorifies. Maintenant, reste dans ta maison; pourquoi te mettrais-tu aux prises avec le malheur et tomberais-tu, toi, et Juda avec toi?

2 Samuel 16:10

Et le roi dit: Qu'y a-t-il entre moi et vous, fils de Tseruia? Oui, qu'il maudisse; car l'Eternel lui a dit: Maudis David! et qui diras: Pourquoi fais-tu ainsi?

Ésaïe 36:10

Et maintenant, suis-je monte sans l'Eternel contre ce pays pour le detruire? L'Eternel m'a dit: Monte contre ce pays, et detruis-le.

Matthieu 8:29

Et voici, ils s'ecrierent, disant: Qu'y-a-t-il entre nous et toi, Jesus, Fils de Dieu? Es-tu venu ici avant le temps pour nous tourmenter?

Jean 2:4

Jesus lui dit: Qu'y a-t-il entre moi et toi, femme? Mon heure n'est pas encore venue.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org