Parallel Verses

French: Darby

Et il transporta à Babylone le reste echappe à l'epee; et il furent ses serviteurs, à lui et à ses fils, jusqu'au regne du royaume des Perses;

Louis Segond Bible 1910

Nebucadnetsar emmena captifs à Babylone ceux qui échappèrent à l'épée; et ils lui furent assujettis, à lui et à ses fils, jusqu'à la domination du royaume de Perse,

French: Louis Segond (1910)

Nebucadnetsar emmena captifs à Babylone ceux qui échappèrent à l'épée; et ils lui furent assujettis, à lui et à ses fils, jusqu'à la domination du royaume de Perse,

French: Martin (1744)

Puis [le roi de Babylone] transporta à Babylone tous ceux qui étaient échappés de l'épée; et ils lui furent esclaves, à lui et à ses fils, jusqu' au temps de la Monarchie des Perses.

New American Standard Bible

Those who had escaped from the sword he carried away to Babylon; and they were servants to him and to his sons until the rule of the kingdom of Persia,

Références croisées

Jérémie 27:7

Et toutes les nations le serviront, lui, et son fils et le fils de son fils, jusqu'à ce que vienne le temps de son pays aussi, et que plusieurs nations et de grands rois l'asservissent.

Deutéronome 28:47-48

Parce que tu n'as pas servi l'Eternel, ton Dieu, avec joie et de bon coeur, à cause de l'abondance de toutes choses,

2 Rois 25:11

Et le reste du peuple, qui etait demeure de reste dans la ville, et les transfuges qui s'etaient rendus au roi de Babylone, et le reste de la multitude, Nebuzaradan, chef des gardes, les transporta;

2 Chroniques 36:22

Et la premiere annee de Cyrus, roi de Perse, afin que fut accomplie la parole de l'Eternel dite par la bouche de Jeremie, l'Eternel reveilla l'esprit de Cyrus, roi de Perse; et il fit une proclamation dans tout son royaume, et la publia aussi par ecrit, disant:

Esdras 1:1-11

Et la premiere annee de Cyrus, roi de Perse, afin que fut accomplie la parole de l'Eternel dite par la bouche de Jeremie, l'Eternel reveilla l'esprit de Cyrus, roi de Perse; et il fit une proclamation dans tout son royaume, et la publia aussi par ecrit, disant:

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain