Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
les fleurs, les lampes et les mouchettes d'or, d'or très pur;
French: Darby
et les fleurs, et les lampes, et les pincettes, d'or, (c'etait de l'or parfait;)
French: Louis Segond (1910)
les fleurs, les lampes et les mouchettes d'or, d'or très pur;
French: Martin (1744)
Et des fleurs, et des lampes, et des mouchettes d'or, qui étaient un or exquis;
New American Standard Bible
the flowers, the lamps, and the tongs of gold, of purest gold;
Références croisées
Exode 25:31-40
Tu feras un chandelier d'or pur; ce chandelier sera fait d'or battu; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs seront d'une même pièce.
Exode 37:20
A la tige du chandelier il y avait quatre calices en forme d'amande, avec leurs pommes et leurs fleurs.
1 Rois 6:18
Le bois de cèdre à l'intérieur de la maison offrait des sculptures de coloquintes et de fleurs épanouies; tout était de cèdre, on ne voyait aucune pierre.
1 Rois 6:29
Il fit sculpter sur tout le pourtour des murs de la maison, à l'intérieur et à l'extérieur, des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies.
1 Rois 6:35
Il y fit sculpter des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies, et il les couvrit d'or, qu'il étendit sur la sculpture.
2 Chroniques 4:5
Son épaisseur était d'un palme; et son bord, semblable au bord d'une coupe, était façonné en fleur de lis. Elle pouvait contenir trois mille baths.