Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

les fleurs, les lampes et les mouchettes d'or, d'or très pur;

French: Darby

et les fleurs, et les lampes, et les pincettes, d'or, (c'etait de l'or parfait;)

French: Louis Segond (1910)

les fleurs, les lampes et les mouchettes d'or, d'or très pur;

French: Martin (1744)

Et des fleurs, et des lampes, et des mouchettes d'or, qui étaient un or exquis;

New American Standard Bible

the flowers, the lamps, and the tongs of gold, of purest gold;

Références croisées

Exode 25:31-40

Tu feras un chandelier d'or pur; ce chandelier sera fait d'or battu; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs seront d'une même pièce.

Exode 37:20

A la tige du chandelier il y avait quatre calices en forme d'amande, avec leurs pommes et leurs fleurs.

1 Rois 6:18

Le bois de cèdre à l'intérieur de la maison offrait des sculptures de coloquintes et de fleurs épanouies; tout était de cèdre, on ne voyait aucune pierre.

1 Rois 6:29

Il fit sculpter sur tout le pourtour des murs de la maison, à l'intérieur et à l'extérieur, des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies.

1 Rois 6:35

Il y fit sculpter des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies, et il les couvrit d'or, qu'il étendit sur la sculpture.

2 Chroniques 4:5

Son épaisseur était d'un palme; et son bord, semblable au bord d'une coupe, était façonné en fleur de lis. Elle pouvait contenir trois mille baths.

Info sur le verset

Aller au précédent

Aller au suivant

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans 2 Chroniques 4:21

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org