Parallel Verses

French: Darby

Et il fit le parvis des sacrificateurs, et la grande cour, et les portes de la cour, et il recouvrit d'airain leurs battants.

Louis Segond Bible 1910

Il fit le parvis des sacrificateurs, et le grand parvis avec ses portes, dont il couvrit d'airain les battants.

French: Louis Segond (1910)

Il fit le parvis des sacrificateurs, et le grand parvis avec ses portes, dont il couvrit d'airain les battants.

French: Martin (1744)

Il fit aussi le parvis des Sacrificateurs, et le grand parvis, et les portes pour les parvis, lesquelles il couvrit d'airain.

New American Standard Bible

Then he made the court of the priests and the great court and doors for the court, and overlaid their doors with bronze.

Références croisées

1 Rois 6:36

Et il batit le parvis interieur de trois rangees de pierres de taille et d'une rangee de poutres de cedre.

2 Rois 21:5

et il batit des autels à toute l'armee des cieux, dans les deux parvis de la maison de l'Eternel;

1 Rois 7:12

Et la grande cour avait, tout à l'entour, trois rangees de pierres de taille et une rangee de poutres de cedre; et de meme le parvis interieur de la maison de l'Eternel et le portique de la maison.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain