Parallel Verses
French: Martin (1744)
Salomon donc acheva la maison de l'Eternel, et la maison Royale; et il réussit en tout ce qu'il avait eu dessein de faire dans la maison de l'Eternel, et dans sa maison.
Louis Segond Bible 1910
Lorsque Salomon eut achevé la maison de l'Éternel et la maison du roi, et qu'il eut réussi dans tout ce qu'il s'était proposé de faire dans la maison de l'Éternel et dans la maison du roi,
French: Darby
Et Salomon acheva la maison de l'Eternel et la maison du roi; et, en tout ce que Salomon avait eu à coeur de faire dans la maison de l'Eternel et dans sa maison, il reussit.
French: Louis Segond (1910)
Lorsque Salomon eut achevé la maison de l'Eternel et la maison du roi, et qu'il eut réussi dans tout ce qu'il s'était proposé de faire dans la maison de l'Eternel et dans la maison du roi,
New American Standard Bible
Thus Solomon finished the house of the LORD and the king's palace, and successfully completed all that he had planned on doing in the house of the LORD and in his palace.
Sujets
Références croisées
1 Rois 9:1-9
Or après que Salomon eut achevé de bâtir la maison de l'Eternel, et la maison Royale, et tout ce que Salomon avait pris plaisir et souhaité de faire;
2 Chroniques 2:1
Or Salomon résolut de bâtir une maison au Nom de l'Eternel, et une Maison Royale.
Ecclésiaste 2:4
Je me suis fait des choses magnifiques; je me suis bâti des maisons; je me suis planté des vignes.
Ecclésiaste 2:10-11
Enfin, je n'ai rien refusé à mes yeux de tout ce qu'ils ont demandé, et je n'ai épargné aucune joie à mon cœur; car mon cœur s'est réjoui de tout mon travail; et c'est là tout ce que j'ai eu de tout mon travail.