Parallel Verses

French: Darby

Et, avec le bois d'algummim, le roi fit des escaliers pour la maison de l'Eternel et pour la maison du roi, et des harpes et des luths pour les chanteurs: et on n'en avait pas vu de semblable auparavant dans le pays de Juda.)

Louis Segond Bible 1910

Le roi fit avec le bois de santal des escaliers pour la maison de l'Éternel et pour la maison du roi, et des harpes et des luths pour les chantres. On n'en avait pas vu de semblable auparavant dans le pays de Juda.

French: Louis Segond (1910)

Le roi fit avec le bois de sandal des escaliers pour la maison de l'Eternel et pour la maison du roi, et des harpes et des luths pour les chantres. On n'en avait pas vu de semblable auparavant dans le pays de Juda.

French: Martin (1744)

Et le Roi fit de ce bois d'Algummim les chemins qui allaient à la maison de l'Eternel, et à la maison Royale, et des violons et des musettes pour les chantres. On n'avait point vu de ce bois auparavant dans le pays de Juda.

New American Standard Bible

From the algum trees the king made steps for the house of the LORD and for the king's palace, and lyres and harps for the singers; and none like that was seen before in the land of Judah.

Références croisées

1 Rois 10:12

Et, avec le bois d'almuggim, le roi fit des balustrades pour la maison de l'Eternel et pour la maison du roi, et des harpes et des luths pour les chanteurs. Il n'est pas venu de semblable bois d'almuggim, et on n'en a pas vu jusqu'à ce jour.)

1 Chroniques 23:5

et quatre mille qui louaient l'Eternel avec les instruments, que j'ai faits, dit David, pour louer.

1 Chroniques 25:1

Et David et les chefs de l'armee mirent à part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'Heman et de Jeduthun, ceux qui devaient prophetiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales; et le nombre des hommes employes au service etait:

Psaumes 92:1-3

Il est bon de celebrer l'Eternel, et de chanter des cantiques à la gloire de ton nom, o Tres-haut!

Psaumes 150:3-5

Louez-le avec le son retentissant de la trompette! Louez-le avec le luth et la harpe!

Apocalypse 5:8

Et lorsqu'il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tomberent sur leurs faces devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les prieres des saints.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain