Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
C'était de l'Égypte et de tous les pays que l'on tirait des chevaux pour Salomon.
French: Darby
Et l'on exportait d'Egypte et de tous les pays des chevaux pour Salomon.
French: Louis Segond (1910)
C'était de l'Egypte et de tous les pays que l'on tirait des chevaux pour Salomon.
French: Martin (1744)
Car on tirait d'Egypte des chevaux pour Salomon, et [d'autres choses] de tous les pays.
New American Standard Bible
And they were bringing horses for Solomon from Egypt and from all countries.
Sujets
Références croisées
2 Chroniques 1:16
C'était de l'Égypte que Salomon tirait ses chevaux; une caravane de marchands du roi allait les chercher par troupes à un prix fixe;
1 Rois 10:28
C'était de l'Égypte que Salomon tirait ses chevaux; une caravane de marchands du roi les allait chercher par troupes à un prix fixe:
2 Chroniques 9:25
Salomon avait quatre mille crèches pour les chevaux destinés à ses chars, et douze mille cavaliers qu'il plaça dans les villes où il tenait ses chars et à Jérusalem près du roi.
Ésaïe 2:7-8
Et il y a des trésors sans fin; Le pays est rempli de chevaux, Et il y a des chars sans nombre.
Ésaïe 31:1
Malheur à ceux qui descendent en Égypte pour avoir du secours, Qui s'appuient sur des chevaux, Et se fient à la multitude des chars et à la force des cavaliers, Mais qui ne regardent pas vers le Saint d'Israël, Et ne recherchent pas l'Éternel!