Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

La reine de Séba vit la sagesse de Salomon, et la maison qu'il avait bâtie,

Louis Segond Bible 1910

La reine de Séba vit la sagesse de Salomon, et la maison qu'il avait bâtie,

French: Darby

Et la reine de Sheba vit la sagesse de Salomon, et la maison qu'il avait batie,

French: Martin (1744)

Et la reine de Séba voyant la sagesse de Salomon, et la maison qu'il avait bâtie,

New American Standard Bible

When the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, the house which he had built,

Références croisées

2 Chroniques 3:1-4

Salomon commença à bâtir la maison de l'Eternel à Jérusalem, sur la montagne de Morija, qui avait été indiquée à David, son père, dans le lieu préparé par David sur l'aire d'Ornan, le Jébusien.

1 Rois 6:1-7

Ce fut la quatre cent quatre-vingtième année après la sortie des enfants d'Israël du pays d'Egypte que Salomon bâtit la maison à l'Eternel, la quatrième année de son règne sur Israël, au mois de Ziv, qui est le second mois.

1 Rois 10:3

Salomon répondit à toutes ses questions, et il n'y eut rien que le roi ne sût lui expliquer.

Actes 11:23

Lorsqu'il fut arrivé, et qu'il eut vu la grâce de Dieu, il s'en réjouit, et il les exhorta tous à rester d'un coeur ferme attachés au Seigneur.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org