Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et dans une telle confiance je voulais premièrement aller vers vous, afin que vous eussiez une seconde grâce;
Louis Segond Bible 1910
Dans cette persuasion, je voulais aller d'abord vers vous, afin que vous eussiez une double grâce;
French: Darby
Et dans cette confiance j'avais voulu aller aupres de vous d'abord, afin que vous eussiez une seconde grace,
French: Louis Segond (1910)
Dans cette persuasion, je voulais aller d'abord vers vous, afin que vous eussiez une double grâce;
New American Standard Bible
In this confidence I intended at first to come to you, so that you might twice receive a blessing;
Sujets
Références croisées
Romains 1:11
Car je désire extrêmement de vous voir, pour vous faire part de quelque don spirituel, afin que vous soyez affermis.
1 Corinthiens 4:19
Mais j'irai bientôt vers vous, si le Seigneur le veut; et je connaîtrai non point la parole de ceux qui se sont glorifiés, mais l'efficace.
Romains 15:29
Et je sais que quand j'irai vers vous j'y irai avec une abondance de bénédictions de l'Evangile de Christ.
1 Corinthiens 11:34
Et si quelqu'un a faim, qu'il mange en sa maison, afin que vous ne vous assembliez pas pour votre condamnation. Touchant les autres points, j'en ordonnerai quand je serai arrivé.
2 Corinthiens 6:1
Ainsi donc étant ouvriers avec lui, nous vous prions aussi que vous n'ayez point reçu la grâce de Dieu en vain.
Philippiens 1:25-26
Et je sais cela comme tout assuré, que je demeurerai, et que je continuerai d'être avec vous tous pour votre avancement, et pour la joie de [votre] foi;