Parallel Verses
French: Martin (1744)
Je le dis encore, afin que personne ne pense que je sois imprudent; ou bien supportez-moi comme un imprudent, afin que je me glorifie aussi un peu.
Louis Segond Bible 1910
Je le répète, que personne ne me regarde comme un insensé; sinon, recevez-moi comme un insensé, afin que moi aussi, je me glorifie un peu.
French: Darby
Je le dis encore: que personne ne me tienne pour un insense; ou bien, s'il en est autrement, recevez-moi, meme comme un insense, afin que moi aussi je me glorifie un peu.
French: Louis Segond (1910)
Je le répète, que personne ne me regarde comme un insensé; sinon, recevez-moi comme un insensé, afin que moi aussi, je me glorifie un peu.
New American Standard Bible
Again I say, let no one think me foolish; but if you do, receive me even as foolish, so that I also may boast a little.
Références croisées
2 Corinthiens 11:1
Plût à Dieu que vous me supportassiez un peu dans mon imprudence; mais encore supportez-moi.
2 Corinthiens 12:6
Or quand je voudrais me glorifier, je ne serais point imprudent, car je dirais la vérité; mais je m'en abstiens, afin que personne ne m'estime au-dessus de ce qu'il me voit être, ou de ce qu'il entend dire de moi.
2 Corinthiens 11:19
Car vous souffrez volontiers les imprudents, parce que vous êtes sages.
2 Corinthiens 11:21-23
Je le dis avec honte, même comme si nous avions été sans aucune force; mais si en quelque chose quelqu'un ose [se glorifier] (je parle en imprudent) j'ai la même hardiesse.
2 Corinthiens 12:11
J'ai été imprudent en me glorifiant; [mais] vous m'y avez contraint, car je devais être recommandé par vous, vu que je n'ai été moindre en aucune chose que les plus excellents Apôtres, quoique je ne sois rien.