Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
cause de la vérité qui demeure en nous, et qui sera avec nous pour l'éternité:
Louis Segond Bible 1910
à cause de la vérité qui demeure en nous, et qui sera avec nous pour l'éternité:
French: Darby
-à cause de la verite qui demeure en nous et qui sera avec nous à jamais.
French: Martin (1744)
A cause de la vérité qui demeure en nous, et qui sera avec nous à jamais.
New American Standard Bible
for the sake of the truth which abides in us and will be with us forever:
Références croisées
Jean 15:7
Si vous demeurez en moi, et que mes paroles demeurent en vous, demandez ce que vous voudrez, et cela vous sera accordé.
1 Corinthiens 9:23
Je fais tout à cause de l'Evangile, afin d'y avoir part.
2 Corinthiens 4:5
Nous ne nous prêchons pas nous-mêmes; c'est Jésus-Christ le Seigneur que nous prêchons, et nous nous disons vos serviteurs à cause de Jésus.
Colossiens 3:16
Que la parole de Christ habite parmi vous abondamment; instruisez-vous et exhortez-vous les uns les autres en toute sagesse, par des psaumes, par des hymnes, par des cantiques spirituels, chantant à Dieu dans vos coeurs sous l'inspiration de la grâce.
2 Timothée 1:5
gardant le souvenir de la foi sincère qui est en toi, qui habita d'abord dans ton aïeule Loïs et dans ta mère Eunice, et qui, j'en suis persuadé, habite aussi en toi.
1 Pierre 1:23-25
puisque vous avez été régénérés, non par une semence corruptible, mais par une semence incorruptible, par la parole vivante et permanente de Dieu.
2 Pierre 1:12
Voilà pourquoi je prendrai soin de vous rappeler ces choses, bien que vous les sachiez et que vous soyez affermis dans la vérité présente.
1 Jean 1:8
Si nous disons que nous n'avons pas de péché, nous nous séduisons nous-mêmes, et la vérité n'est point en nous.
1 Jean 2:14
Je vous ai écrit, pères, parce que vous avez connu celui qui est dès le commencement. Je vous ai écrit, jeunes gens, parce que vous êtes forts, et que la parole de Dieu demeure en vous, et que vous avez vaincu le malin.
1 Jean 2:17
Et le monde passe, et sa convoitise aussi; mais celui qui fait la volonté de Dieu demeure éternellement.