Parallel Verses

French: Darby

tandis que les anges, plus grands en force et en puissance, ne portent pas contre elles de jugement injurieux devant le *Seigneur.

Louis Segond Bible 1910

tandis que les anges, supérieurs en force et en puissance, ne portent pas contre elles de jugement injurieux devant le Seigneur.

French: Louis Segond (1910)

tandis que les anges, supérieurs en force et en puissance, ne portent pas contre elles de jugement injurieux devant le Seigneur.

French: Martin (1744)

Au lieu que les Anges, quoiqu'ils soient plus grands en force et en puissance, ne prononcent point contre elles de sentence injurieuse devant le Seigneur;

New American Standard Bible

whereas angels who are greater in might and power do not bring a reviling judgment against them before the Lord.

Références croisées

Jude 1:9

Mais Michel l'archange, quand, discutant avec le diable, il contestait touchant le corps de Moise, n'osa pas proferer de jugement injurieux contre lui; mais il dit: Que le *Seigneur te censure!

Psaumes 103:20

Benissez l'Eternel, vous, ses anges puissants en force, qui executez sa parole, ecoutant la voix de sa parole!

Psaumes 104:4

Il fait ses anges des esprits, et ses serviteurs des flammes de feu.

Daniel 6:22

Mon Dieu a envoye son ange et a ferme la gueule des lions, et ils ne m'ont fait aucun mal, parce que devant lui l'innocence s'est trouvee en moi, et devant toi non plus, o roi, je n'ai rien fait de mal.

2 Thessaloniciens 1:7

et que de vous donner, à vous qui subissez la tribulation, du repos avec nous dans la revelation du Seigneur Jesus du ciel avec les anges de sa puissance,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org