Parallel Verses

French: Darby

C'est pourquoi, bien-aimes, en attendant ces choses, etudiez-vous à etre trouves sans tache et irreprochables devant lui, en paix;

Louis Segond Bible 1910

C'est pourquoi, bien-aimés, en attendant ces choses, appliquez-vous à être trouvés par lui sans tache et irrépréhensibles dans la paix.

French: Louis Segond (1910)

C'est pourquoi, bien-aimés, en attendant ces choses, appliquez-vous à être trouvés par lui sans tache et irrépréhensibles dans la paix.

French: Martin (1744)

C'est pourquoi, [mes] bien-aimés, en attendant ces choses, étudiez-vous à être trouvés de lui sans tache et sans reproche, en paix.

New American Standard Bible

Therefore, beloved, since you look for these things, be diligent to be found by Him in peace, spotless and blameless,

Références croisées

1 Corinthiens 15:58

Ainsi, mes freres bien-aimes, soyez fermes, inebranlables, abondant toujours dans l'oeuvre du Seigneur, sachant que votre travail n'est pas vain dans le Seigneur.

1 Thessaloniciens 3:13

pour affermir vos coeurs sans reproche en saintete devant notre Dieu et Pere en la venue de notre Seigneur Jesus avec tous ses saints.

1 Thessaloniciens 5:23

Or le Dieu de paix lui-meme vous sanctifie entierement; et que votre esprit, et votre ame, et votre corps tout entiers, soient conserves sans reproche en la venue de notre Seigneur Jesus Christ.

Philippiens 1:10

pour que vous discerniez les choses excellentes, afin que vous soyez purs et que vous ne bronchiez pas jusqu'au jour de Christ,

Matthieu 24:26

Si donc on vous dit: Voici, il est au desert, ne sortez pas; voici, il est dans les chambres interieures, ne le croyez pas.

Luc 2:29

Maintenant, Seigneur, tu laisses aller ton esclave en paix selon ta parole;

Luc 12:43

Bienheureux est cet esclave-là, que son maitre lorsqu'il viendra, trouvera faisant ainsi.

1 Corinthiens 1:8

qui aussi vous affermira jusqu'à la fin pour etre irreprochables dans la journee de notre Seigneur Jesus Christ.

Philippiens 2:15

afin que vous soyez sans reproche et purs, des enfants de Dieu irreprochables, au milieu d'une generation tortue et perverse, parmi laquelle vous reluisez comme des luminaires dans le monde,

Philippiens 3:20

Car notre bourgeoisie est dans les cieux, d'ou aussi nous attendons le Seigneur Jesus Christ comme Sauveur,

Hébreux 9:28

ainsi le Christ aussi, ayant ete offert une fois pour porter les peches de plusieurs, apparaitra une seconde fois, sans peche, à salut à ceux qui l'attendent.

Jacques 1:27

Le service religieux pur et sans tache devant Dieu le Pere, est celui ci: de visiter les orphelins et les veuves dans leur affliction, de se conserver pur du monde.

2 Pierre 1:5-10

pour cette meme raison aussi, y apportant tout empressement, joignez à votre foi, la vertu; et à la vertu, la connaissance;

1 Jean 3:3

Et quiconque a cette esperance en lui, se purifie, comme lui est pur.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org