Parallel Verses

French: Darby

par lesquelles le monde d'alors fut detruit, etant submerge par de l'eau.

Louis Segond Bible 1910

et que par ces choses le monde d'alors périt, submergé par l'eau,

French: Louis Segond (1910)

et que par ces choses le monde d'alors périt, submergé par l'eau,

French: Martin (1744)

Et que par ces choses-là le monde d'alors périt, étant submergé des eaux du déluge.

New American Standard Bible

through which the world at that time was destroyed, being flooded with water.

Références croisées

2 Pierre 2:5

-et s'il n'a pas epargne l'ancien monde, mais a preserve Noe, lui huitieme, predicateur de justice, faisant venir le deluge sur un monde d'impies;

Genèse 7:10-23

Et il arriva, au bout de sept jours, que les eaux du deluge furent sur la terre.

Genèse 9:15

et je me souviendrai de mon alliance qui est entre moi et vous et tout etre vivant de toute chair; et les eaux ne deviendront plus un deluge pour detruire toute chair.

Job 12:15

Voici, il retient les eaux, et elles tarissent; puis il les envoie, et elles bouleversent la terre.

Matthieu 24:38-39

Car, comme dans les jours avant le deluge on mangeait et on buvait, on se mariait et on donnait en mariage, jusqu'au jour ou Noe entra dans l'arche,

Luc 17:27

on mangeait, on buvait, on se mariait, on donnait en mariage, jusqu'au jour ou Noe entra dans l'arche; et le deluge vint, et les fit tous perir.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org