Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
On le transporta sur des chevaux, et il fut enterré à Jérusalem avec ses pères, dans la ville de David.
French: Darby
Et on le transporta sur des chevaux, et il fut enterre à Jerusalem aupres de ses peres, dans la ville de David.
French: Louis Segond (1910)
On le transporta sur des chevaux, et il fut enterré à Jérusalem avec ses pères, dans la ville de David.
French: Martin (1744)
Et on l'apporta sur des chevaux, et il fut enseveli à Jérusalem avec ses pères, dans la Cité de David.
New American Standard Bible
Then they brought him on horses and he was buried at Jerusalem with his fathers in the city of David.
Références croisées
2 Rois 9:28
Ses serviteurs le transportèrent sur un char à Jérusalem, et ils l'enterrèrent dans son sépulcre avec ses pères, dans la ville de David.
1 Rois 2:10
David se coucha avec ses pères, et il fut enterré dans la ville de David.
1 Rois 11:43
Puis Salomon se coucha avec ses pères, et il fut enterré dans la ville de David, son père. Roboam, son fils, régna à sa place.
2 Rois 8:24
Joram se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David. Et Achazia, son fils, régna à sa place.
2 Rois 12:21
Jozacar, fils de Schimeath, et Jozabad, fils de Schomer, ses serviteurs, le frappèrent, et il mourut. On l'enterra avec ses pères, dans la ville de David. Et Amatsia, son fils, régna à sa place.
2 Chroniques 21:20
Il avait trente-deux ans lorsqu'il devint roi, et il régna huit ans à Jérusalem. Il s'en alla sans être regretté, et on l'enterra dans la ville de David, mais non dans les sépulcres des rois.
2 Chroniques 26:23
Ozias se coucha avec ses pères, et on l'enterra avec ses pères dans le champ de la sépulture des rois, car on disait: Il est lépreux. Et Jotham, son fils, régna à sa place.
2 Chroniques 33:20
Manassé se coucha avec ses pères, et on l'enterra dans sa maison. Et Amon, son fils, régna à sa place.