Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et quand le Roi Achaz fut revenu de Damas, et eut vu l'autel, il s'en approcha, et offrit sur cet autel;
Louis Segond Bible 1910
A son arrivée de Damas, le roi vit l'autel, s'en approcha et y monta:
French: Darby
Et le roi revint de Damas, et le roi vit l'autel, et le roi s'approcha de l'autel, et y offrit;
French: Louis Segond (1910)
A son arrivée de Damas, le roi vit l'autel, s'en approcha et y monta:
New American Standard Bible
When the king came from Damascus, the king saw the altar; then the king approached the altar and went up to it,
Références croisées
2 Chroniques 26:16-19
Mais sitôt qu'il fut devenu fort puissant, son cœur s'éleva pour sa perte, et il commit un [grand] péché contre l'Eternel son Dieu; car il entra dans le Temple de l'Eternel pour faire le parfum sur l'autel des parfums.
Nombres 18:4-7
Ils te seront donc adjoints, et ils garderont tout ce qu'il faut garder au Tabernacle d'assignation, selon tout le service du Tabernacle; et nul étranger n'approchera de vous.
1 Rois 13:1
Et voici, un homme de Dieu vint de Juda à Bethel avec la parole de l'Eternel, lorsque Jéroboam se tenait près de l'autel pour y faire des encensements.
2 Chroniques 28:23
Car il sacrifia aux dieux de Damas qui l'avaient battu, et il dit : Puisque les dieux des Rois de Syrie les secourent, je leur sacrifierai, afin qu'ils me secourent aussi; mais ils furent cause de sa chute, et de celle de tout Israël.
2 Chroniques 28:25
Et il fit des hauts lieux dans chaque ville de Juda, pour faire des encensements à d'autres dieux; et il irrita l'Eternel le Dieu de ses pères.