Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Ils servirent les idoles dont l'Eternel leur avait dit: Vous ne ferez pas cela.
Louis Segond Bible 1910
Ils servirent les idoles dont l'Éternel leur avait dit: Vous ne ferez pas cela.
French: Darby
et ils servirent les idoles, au sujet desquelles l'Eternel leur avait dit: Vous ne ferez point cela.
French: Martin (1744)
Et ils avaient servi les dieux de fiente, au sujet desquels l'Eternel leur avait dit : Vous ne ferez point cela.
New American Standard Bible
They served idols, concerning which the LORD had said to them, "You shall not do this thing."
Références croisées
Exode 20:3-5
Tu n'auras pas d'autres dieux devant ma face.
Exode 34:14
Tu ne te prosterneras point devant un autre dieu; car l'Eternel porte le nom de jaloux, il est un Dieu jaloux.
Lévitique 26:1
Vous ne vous ferez point d'idoles, vous ne vous élèverez ni image taillée ni statue, et vous ne placerez dans votre pays aucune pierre ornée de figures, pour vous prosterner devant elle; car je suis l'Eternel, votre Dieu.
Deutéronome 4:15-19
Puisque vous n'avez vu aucune figure le jour où l'Eternel vous parla du milieu du feu, à Horeb, veillez attentivement sur vos âmes,
Deutéronome 4:23-25
Veillez sur vous, afin de ne point mettre en oubli l'alliance que l'Eternel, votre Dieu, a traitée avec vous, et de ne point vous faire d'image taillée, de représentation quelconque, que l'Eternel, ton Dieu, t'ait défendue.
Deutéronome 5:7-9
Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face.
Deutéronome 12:4
Vous n'agirez pas ainsi à l'égard de l'Eternel, votre Dieu.