Parallel Verses

French: Darby

Quels sont d'entre tous les dieux des pays ceux qui ont delivre leur pays de ma main, pour que l'Eternel delivre Jerusalem de ma main?

Louis Segond Bible 1910

Parmi tous les dieux de ces pays, quels sont ceux qui ont délivré leur pays de ma main, pour que l'Éternel délivre Jérusalem de ma main?

French: Louis Segond (1910)

Parmi tous les dieux de ces pays, quels sont ceux qui ont délivré leur pays de ma main, pour que l'Eternel délivre Jérusalem de ma main?

French: Martin (1744)

Qui sont ceux d'entre tous les dieux de ces pays-là qui aient délivré leur pays de ma main, pour dire que l'Eternel délivrera Jérusalem de ma main?

New American Standard Bible

'Who among all the gods of the lands have delivered their land from my hand, that the LORD should deliver Jerusalem from my hand?'"

Références croisées

Daniel 3:15

Maintenant, si, au moment ou vous entendrez le son du cor, de la flute, de la cithare, de la sambuque, du psalterion, de la musette, et toute espece de musique, vous etes prets à vous prosterner et à adorer la statue que j'ai faite...; mais si vous ne l'adorez pas, à l'instant meme vous serez jetes au milieu de la fournaise de feu ardent. Et qui est le Dieu qui vous delivrera de ma main?

Exode 5:2

Et le Pharaon dit: Qui est l'Eternel pour que j'ecoute sa voix et que je laisse aller Israel? Je ne connais pas l'Eternel, et je ne laisserai pas non plus aller Israel.

2 Rois 19:17

Il est vrai, Eternel! les rois d'Assyrie ont devaste les nations et leurs pays,

2 Chroniques 32:15

Et maintenant, qu'Ezechias ne vous trompe pas, et qu'il ne vous seduise pas de cette maniere, et ne le croyez pas; car aucun dieu d'aucune nation ni d'aucun royaume n'a pu delivrer son peuple de ma main ni de la main de mes peres; combien moins votre Dieu vous delivrera-t-il de ma main!

Job 15:25-26

Car il a etendu sa main contre *Dieu, et il s'eleve contre le Tout-puissant:

Psaumes 2:1-2

Pourquoi s'agitent les nations, et les peuples meditent-ils la vanite?

Ésaïe 10:15

-La cognee se glorifiera-t-elle contre celui qui s'en sert? La scie s'elevera-t-elle contre celui qui la manie? Comme si la verge faisait mouvoir ceux qui la levent, comme si le baton levait celui qui n'est pas du bois!

Ésaïe 37:23-29

Qui as-tu outrage et blaspheme? Et contre qui as-tu eleve la voix? C'est contre le Saint d'Israel que tu as leve tes yeux en haut.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org