Parallel Verses

French: Darby

Il frappa les Philistins jusqu'à Gaza, et ses confins, depuis la tour des gardes jusqu'à la ville forte.

Louis Segond Bible 1910

Il battit les Philistins jusqu'à Gaza, et ravagea leur territoire depuis les tours des gardes jusqu'aux villes fortes.

French: Louis Segond (1910)

Il battit les Philistins jusqu'à Gaza, et ravagea leur territoire depuis les tours des gardes jusqu'aux villes fortes.

French: Martin (1744)

Il frappa les Philistins jusqu'à Gaza, et ses confins, depuis les tours des gardes jusqu'aux villes fortes.

New American Standard Bible

He defeated the Philistines as far as Gaza and its territory, from watchtower to fortified city.

Références croisées

2 Rois 17:9

Et les fils d'Israel firent en secret contre l'Eternel, leur Dieu, des choses qui ne sont pas droites; et ils se batirent des hauts lieux dans toutes leurs villes, depuis la tour des gardes jusqu'à la ville forte;

Ésaïe 14:29

Ne te rejouis pas, Philistie tout entiere, de ce que la verge qui t'a frappee est brisee; car de la racine du serpent sortira une vipere, et son fruit sera un serpent brulant qui vole;

2 Chroniques 28:18

Et les Philistins se jeterent sur les villes du pays plat et du midi de Juda, et prirent Beth-Shemesh, et Ajalon, et Guederoth, et Soco et les villages de son ressort, et Thimna et les villages de son ressort, et Guimzo et les villages de son ressort; et ils y habiterent.

1 Chroniques 4:41

Et ceux-ci, ecrits par nom, vinrent au temps d'Ezechias, rois de Juda; et ils frapperent leurs tentes et les Maonites qui se trouvaient là, et les detruisirent entierement, jusqu'à ce jour, et habiterent à leur place; car il y avait là des paturages pour leur menu betail.

2 Chroniques 26:10

et il batit des tours dans le desert, et creusa beaucoup de puits, car il avait beaucoup de betail dans le pays plat et sur le plateau, et des laboureurs et des vignerons dans les montagnes et en Carmel; car il aimait la campagne.

Ésaïe 5:2

Et il la fossoya et en ota les pierres, et la planta de ceps exquis; et il batit une tour au milieu d'elle, et y tailla aussi un pressoir; et il s'attendait à ce qu'elle produirait de bons raisons, et elle produisit des raisins sauvages.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain