Parallel Verses

French: Martin (1744)

Voilà, tu as entendu ce que les Rois des Assyriens ont fait à tous les pays en les détruisant entièrement; et tu échapperais?

Louis Segond Bible 1910

Voici, tu as appris ce qu'ont fait les rois d'Assyrie à tous les pays, et comment ils les ont détruits; et toi, tu serais délivré!

French: Darby

Voici, tu as entendu ce que les rois d'Assyrie ont fait à tous les pays, les detruisant entierement; et toi, tu serais delivre!

French: Louis Segond (1910)

Voici, tu as appris ce qu'ont fait les rois d'Assyrie à tous les pays, et comment ils les ont détruits; et toi, tu serais délivré!

New American Standard Bible

'Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, destroying them completely. So will you be spared?

Références croisées

2 Rois 17:5-11

Le Roi des Assyriens monta par tout le pays, et monta à Samarie, et l'assiégea pendant trois ans.

2 Rois 19:17-18

Il est vrai, ô Eternel! que les Rois des Assyriens ont détruit ces nations-là, et leurs pays;

2 Chroniques 32:13-14

Ne savez-vous pas ce que nous avons fait moi et mes ancêtres à tous les peuples de divers pays? Les dieux des nations de [divers] pays ont-ils pu en aucune manière délivrer leur pays de ma main?

Ésaïe 10:8-11

Car il dira; mes Princes ne sont-ils pas autant de Rois?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org