Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ézéchias se coucha avec ses pères. Et Manassé, son fils, régna à sa place.

French: Darby

Et Ezechias s'endormit avec ses peres; et Manasse, son fils, regna à sa place.

French: Louis Segond (1910)

Ezéchias se coucha avec ses pères. Et Manassé, son fils, régna à sa place.

French: Martin (1744)

Et Ezéchias s'endormit avec ses pères; et Manassé son fils régna en sa place.

New American Standard Bible

So Hezekiah slept with his fathers, and Manasseh his son became king in his place.

Références croisées

2 Chroniques 32:33

Ézéchias se coucha avec ses pères, et on l'enterra dans le lieu le plus élevé des sépulcres des fils de David; tout Juda et les habitants de Jérusalem lui rendirent honneur à sa mort. Et Manassé, son fils, régna à sa place.

1 Rois 2:10

David se coucha avec ses pères, et il fut enterré dans la ville de David.

1 Rois 11:43

Puis Salomon se coucha avec ses pères, et il fut enterré dans la ville de David, son père. Roboam, son fils, régna à sa place.

1 Rois 14:31

Roboam se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David. Sa mère s'appelait Naama, l'Ammonite. Et Abijam, son fils, régna à sa place.

2 Rois 21:1

Manassé avait douze ans lorsqu'il devint roi, et il régna cinquante-cinq ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Hephtsiba.

2 Rois 21:18

Manassé se coucha avec ses pères, et il fut enterré dans le jardin de sa maison, dans le jardin d'Uzza. Et Amon, son fils, régna à sa place.

2 Chroniques 26:23

Ozias se coucha avec ses pères, et on l'enterra avec ses pères dans le champ de la sépulture des rois, car on disait: Il est lépreux. Et Jotham, son fils, régna à sa place.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org