Parallel Verses

French: Darby

Et il arriva qu'Esaie, etant sorti, et n'etant pas encore arrive au milieu de la ville, la parole de l'Eternel vint à lui, disant:

Louis Segond Bible 1910

Ésaïe, qui était sorti, n'était pas encore dans la cour du milieu, lorsque la parole de l'Éternel lui fut adressée en ces termes:

French: Louis Segond (1910)

Esaïe, qui était sorti, n'était pas encore dans la cour du milieu, lorsque la parole de l'Eternel lui fut adressée en ces termes:

French: Martin (1744)

Or il arriva qu'Esaïe n'étant point encore sorti de la cour du milieu, la parole de l'Eternel lui fut adressée, en disant :

New American Standard Bible

Before Isaiah had gone out of the middle court, the word of the LORD came to him, saying,

Références croisées

1 Rois 7:8

Et sa maison, ou il habitait, avait une autre cour au dedans du portique; elle etait en ouvrage du meme genre. Et il fit, sur le meme plan que ce portique, une maison pour la fille du Pharaon, que Salomon avait prise pour femme.

2 Rois 22:14

Et Hilkija, le sacrificateur, et Akhikam, et Acbor, et Shaphan, et Asçaia, allerent vers Hulda, la prophetesse, femme de Shallum, fils de Thikva, fils de Harkhas, qui avait la garde des vetements; et elle habitait à Jerusalem dans le second quartier de la ville; et ils lui parlerent.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain