Parallel Verses

French: Darby

Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Eternel, comme avait fait Manasse, son pere;

Louis Segond Bible 1910

Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, comme avait fait Manassé, son père;

French: Louis Segond (1910)

Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, comme avait fait Manassé, son père;

French: Martin (1744)

Il fit ce qui déplaît à l'Eternel comme avait fait Manassé son père.

New American Standard Bible

He did evil in the sight of the LORD, as Manasseh his father had done.

Références croisées

Nombres 32:14

Et voici, vous vous etes leves à la place de vos peres, une progeniture d'hommes pecheurs, pour ajouter encore à l'ardeur de la colere de l'Eternel contre Israel.

2 Rois 21:2-7

Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Eternel, selon les abominations des nations que l'Eternel avait depossedees devant les fils d'Israel.

2 Rois 21:11

Parce que Manasse, roi de Juda, a pratique ces abominations, et a fait le mal plus que tout ce qu'ont fait les Amoreens qui ont ete avant lui, et qu'il a fait pecher aussi Juda par ses idoles,

2 Chroniques 33:22-23

Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Eternel, comme avait fait Manasse, son pere; et Amon sacrifia à toutes les images taillees que Manasse, son pere, avait faites, et les servit;

Matthieu 23:32

et vous, -comblez la mesure de vos peres!

Actes 7:51

Gens de col roide et incirconcis de coeur et d'oreilles, vous resistez toujours à l'Esprit Saint; comme vos peres, vous aussi.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain