Parallel Verses

French: Martin (1744)

Nébuzar-adan donc prévôt de l'hôtel les prit, et les mena au Roi de Babylone à Ribla.

Louis Segond Bible 1910

Nebuzaradan, chef des gardes, les prit, et les conduisit vers le roi de Babylone à Ribla.

French: Darby

Et Nebuzaradan, chef des gardes, les prit et les mena vers le roi de Babylone à Ribla.

French: Louis Segond (1910)

Nebuzaradan, chef des gardes, les prit, et les conduisit vers le roi de Babylone à Ribla.

New American Standard Bible

Nebuzaradan the captain of the guard took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.

Références croisées

2 Rois 23:33

Et Pharaon-Néco l'emprisonna à Ribla, au pays de Hamath, afin qu'il ne régnât plus à Jérusalem; et il imposa sur le pays une amende de cent talents d'argent, et d'un talent d'or.

Jérémie 52:26-27

Nébuzar-adan donc, prévôt de l'hôtel, les prit, et les emmena vers le Roi de Babylone à Ribla.

Lamentations 4:16

[Pe.] La face de l’Eternel les a écartés, il ne continuera plus de les regarder. Ils n’ont point eu de respect pour la personne des Sacrificateurs, ni pitié des vieillards.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain