Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et le Roi d'Israël dit : Ha! Ha! certainement l'Eternel a appelé ces trois Rois pour les livrer entre les mains de Moab.

Louis Segond Bible 1910

Alors le roi d'Israël dit: Hélas! l'Éternel a appelé ces trois rois pour les livrer entre les mains de Moab.

French: Darby

Et le roi d'Israel dit: Helas! l'Eternel a appele ces trois rois pour les livrer en la main de Moab.

French: Louis Segond (1910)

Alors le roi d'Israël dit: Hélas! l'Eternel a appelé ces trois rois pour les livrer entre les mains de Moab.

New American Standard Bible

Then the king of Israel said, "Alas! For the LORD has called these three kings to give them into the hand of Moab."

Références croisées

Genèse 4:13

Et Caïn dit à l'Eternel : Ma peine est plus grande que je ne puis porter.

2 Rois 6:33

Et comme il parlait encore avec eux, voici le messager descendit vers lui, et [le Roi] dit : Voici, ce mal vient de l'Eternel, qu'attendrai-je plus de l'Eternel?

Psaumes 78:34-36

Quand il les mettait à mort, alors ils le recherchaient, ils se repentaient, et ils cherchaient le [Dieu] Fort dès le matin.

Proverbes 19:3

La folie de l'homme renversera son intention, et son cœur se dépitera contre l'Eternel.

Ésaïe 8:21

Et il sera errant sur la terre, étant endurci et affamé; et il arrivera que dans sa faim il se dépitera, et maudira son Roi et son Dieu; et il regardera en haut;

Ésaïe 51:20

Tes enfants se sont pâmés, ils ont été gisants aux carrefours de toutes les rues, comme un bœuf sauvage pris dans les filets, pleins de la fureur de l'Eternel, [et] de ce que ton Dieu les a réprimés.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain