Parallel Verses

French: Martin (1744)

Or tous les Moabites ayant appris que ces Rois-là étaient montés pour leur faire la guerre, s'étaient assemblés à cri public, depuis tous ceux qui étaient en âge de porter les armes, et au-dessus, et ils se tinrent sur la frontière.

Louis Segond Bible 1910

Cependant, tous les Moabites ayant appris que les rois montaient pour les attaquer, on convoqua tous ceux en âge de porter les armes et même au-dessus, et ils se tinrent sur la frontière.

French: Darby

Et tout Moab apprit que ces rois etaient montes pour leur faire la guerre, et ils convoquerent tout homme qui etait en age de ceindre une ceinture, -et au-dessus; et ils se tinrent sur la frontiere.

French: Louis Segond (1910)

Cependant, tous les Moabites ayant appris que les rois montaient pour les attaquer, on convoqua tous ceux en âge de porter les armes et même au-dessus, et ils se tinrent sur la frontière.

New American Standard Bible

Now all the Moabites heard that the kings had come up to fight against them. And all who were able to put on armor and older were summoned and stood on the border.

Références croisées

1 Rois 20:11

Mais le Roi d'Israël répondit, et dit : Dites-lui : que celui qui endosse [le harnois], ne se glorifie point comme celui qui le quitte.

Éphésiens 6:14

Soyez donc fermes, ayant vos reins ceints de la vérité, et étant revêtus de la cuirasse de la justice.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain