Parallel Verses

French: Darby

Et le roi de Moab vit que la bataille devenait trop forte pour lui, et il prit avec lui sept cents hommes tirant l'epee, pour se frayer un chemin jusqu'au roi d'Edom; mais ils ne purent pas.

Louis Segond Bible 1910

Le roi de Moab, voyant qu'il avait le dessous dans le combat, prit avec lui sept cents hommes tirant l'épée pour se frayer un passage jusqu'au roi d'Édom; mais ils ne purent pas.

French: Louis Segond (1910)

Le roi de Moab, voyant qu'il avait le dessous dans le combat, prit avec lui sept cents hommes tirant l'épée pour se frayer un passage jusqu'au roi d'Edom; mais ils ne purent pas.

French: Martin (1744)

Et le Roi de Moab voyant qu'il n'était pas le plus fort, prit avec lui sept cents hommes dégainant l'épée, pour enfoncer jusqu'au Roi d'Edom; mais ils ne purent.

New American Standard Bible

When the king of Moab saw that the battle was too fierce for him, he took with him 700 men who drew swords, to break through to the king of Edom; but they could not.

Références croisées

2 Rois 3:9

Et le roi d'Israel, et le roi de Juda, et le roi d'Edom, partirent; et ils firent un circuit de sept jours de chemin. Et il n'y avait pas d'eau pour l'armee et pour le betail qui les suivaient.

Amos 2:1

Ainsi dit l'Eternel: A cause de trois transgressions de Moab, et à cause de quatre, je ne le revoquerai point, parce qu'il a brule, reduit en chaux les os du roi d'Edom;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain