Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et l'un d'eux dit : Je te prie qu'il te plaise de venir avec tes serviteurs; et il répondit : J'y irai.
Louis Segond Bible 1910
Et l'un d'eux dit: Consens à venir avec tes serviteurs. Il répondit: J'irai.
French: Darby
Et l'un d'eux dit: Consens, je te prie, à venir avec tes serviteurs.
French: Louis Segond (1910)
Et l'un d'eux dit: Consens à venir avec tes serviteurs. Il répondit: J'irai.
New American Standard Bible
Then one said, "Please be willing to go with your servants." And he answered, "I shall go."
Références croisées
Juges 4:8
Et Barac lui dit : Si tu viens avec moi, j'y irai; mais si tu ne viens pas avec moi, je n'y irai point.
Juges 19:6
Ils s'assirent donc, et mangèrent et burent eux deux ensemble; et le père de la jeune femme dit au mari : Je te prie qu'il te plaise de passer encore ici cette nuit, et que ton cœur se réjouisse.
2 Rois 5:23
Et Naaman dit : Prends hardiment deux talents; et il le pressa tant qu'on lia deux talents d'argent dans deux sacs; [il lui donna] aussi deux robes de rechange; et il les donna à deux de ses serviteurs qui les portèrent devant lui.
Job 6:28
Mais maintenant je vous prie regardez-moi bien, si je mens en votre présence!