Parallel Verses
French: Darby
Et le roi avait commis à la garde de la porte le capitaine sur la main duquel il s'appuyait; et le peuple le foula aux pieds dans la porte, et il mourut, selon ce qu'avait dit l'homme de Dieu, ce qu'il avait dit quand le roi etait descendu vers lui.
Louis Segond Bible 1910
Le roi avait remis la garde de la porte à l'officier sur la main duquel il s'appuyait; mais cet officier fut écrasé à la porte par le peuple et il mourut, selon la parole qu'avait prononcée l'homme de Dieu quand le roi était descendu vers lui.
French: Louis Segond (1910)
Le roi avait remis la garde de la porte à l'officier sur la main duquel il s'appuyait; mais cet officier fut écrasé à la porte par le peuple et il mourut, selon la parole qu'avait prononcée l'homme de Dieu quand le roi était descendu vers lui.
French: Martin (1744)
Et le Roi donna charge de garder la porte, au capitaine, sur la main duquel il s'appuyait; et le peuple le foula à la porte, tellement qu'il mourut, suivant ce que l'homme de Dieu avait dit, en parlant au Roi lorsqu'il était descendu vers lui.
New American Standard Bible
Now the king appointed the royal officer on whose hand he leaned to have charge of the gate; but the people trampled on him at the gate, and he died just as the man of God had said, who spoke when the king came down to him.
Références croisées
2 Rois 6:32
Et Elisee etait assis dans sa maison, et les anciens etaient assis avec lui, et le roi envoya un homme devant lui. Avant que le messager arrivat aupres de lui, Elisee dit aux anciens: Voyez-vous que ce fils d'un meurtrier envoie pour m'oter la tete? Voyez quand le messager entrera; fermez la porte, et repoussez-le avec la porte: n'est-ce pas le bruit des pieds de son maitre apres lui?
2 Rois 7:2
Et le capitaine, sur la main duquel le roi s'appuyait, repondit à l'homme de Dieu, et dit: Voici, quand l'Eternel ferait des fenetres aux cieux, cela arriverait-il? Et Elisee dit: Voici, tu le verras de tes yeux, mais tu n'en mangeras pas.
Juges 20:43
Ils environnerent Benjamin, le poursuivirent, le foulerent aux pieds là ou ils voulaient se reposer, jusque vis-à-vis de Guibha, vers le soleil levant.
2 Rois 9:33
Et il dit: Jetez-la en bas. Et ils la jeterent, et il rejaillit de son sang contre la muraille et contre les chevaux; et il la foula aux pieds.
Ésaïe 25:10
car la main de l'Eternel reposera en cette montagne, et Moab sera foule aux pieds sous lui comme la paille est foulee au fumier;
Michée 7:10
Et mon ennemie le verra et la honte la couvrira, elle qui me disait: Ou est l'Eternel, ton Dieu? Mes yeux la verront; maintenant elle sera foulee comme la boue des rues.
Hébreux 10:29
d'une punition combien plus severe pensez-vous que sera juge digne celui qui a foule aux pieds le Fils de Dieu, et qui a estime profane le sang de l'alliance par lequel il avait ete sanctifie, et qui a outrage l'Esprit de grace?