Parallel Verses

French: Darby

Et la femme se leva et fit selon la parole de l'homme de Dieu, et s'en alla, elle et sa maison, et sejourna au pays de Philistins sept ans.

Louis Segond Bible 1910

La femme se leva, et elle fit selon la parole de l'homme de Dieu: elle s'en alla, elle et sa maison, et séjourna sept ans au pays des Philistins.

French: Louis Segond (1910)

La femme se leva, et elle fit selon la parole de l'homme de Dieu: elle s'en alla, elle et sa maison, et séjourna sept ans au pays des Philistins.

French: Martin (1744)

Cette femme-là donc s'étant levée avait fait selon la parole de l'homme de Dieu, et s'en était allée, elle et sa famille, et avait demeuré sept ans au pays des Philistins.

New American Standard Bible

So the woman arose and did according to the word of the man of God, and she went with her household and sojourned in the land of the Philistines seven years.

Références croisées

Juges 3:3

cinq princes des Philistins, et tous les Cananeens et les Sidoniens et les Heviens qui habitaient dans la montagne du Liban, depuis la montagne de Baal-Hermon jusqu'à l'entree de Hamath;

1 Samuel 27:1-3

Et David dit en son coeur: Maintenant, je perirai un jour par la main de Sauel; il n'y a rien de bon pour moi que de me sauver en hate dans le pays des Philistins, et Sauel renoncera à me chercher encore dans tous les confins d'Israel, et j'echapperai à sa main.

1 Timothée 5:8

Mais si quelqu'un n'a pas soin des siens et specialement de ceux de sa famille, il a renie la foi et il est pire qu'un incredule.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org