Parallel Verses

French: Darby

Et il se tourna en arriere et me vit, et m'appela; et je dis: Me voici.

Louis Segond Bible 1910

S'étant retourné, il m'aperçut et m'appela. Je dis: Me voici!

French: Louis Segond (1910)

S'étant retourné, il m'aperçut et m'appela. Je dis: Me voici!

French: Martin (1744)

Et regardant derrière soi, il me vit, et m'appela; et je lui répondis : Me voici.

New American Standard Bible

"When he looked behind him, he saw me and called to me. And I said, 'Here I am.'

Références croisées

Juges 9:54

Et il appela en hate le jeune homme qui portait ses armes, et lui dit: Tire ton epee et tue-moi, de peur qu'on ne dise de moi: Une femme l'a tue. Et son jeune homme le transperça, et il mourut.

1 Samuel 22:12

Et Sauel dit: Ecoute, je te prie, fils d'Akhitub. Et il dit: Me voici, mon seigneur.

2 Samuel 9:6

Et Mephibosheth, fils de Jonathan, fils de Sauel, vint vers David, et il tomba sur sa face et se prosterna.

Ésaïe 6:8

Et j'entendis la voix du Seigneur qui disait: Qui enverrai-je, et qui ira pour nous? Et je dis: Me voici, envoie-moi.

Ésaïe 65:1

Je suis recherche de ceux qui ne s'enqueraient pas de moi, je suis trouve de ceux qui ne me cherchaient pas. J'ai dit: Me voici, me voici, à une nation qui n'etait pas appelee de mon nom.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans 2 Samuel 1:7

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org