Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Après cela, le roi des fils d'Ammon mourut, et Hanun, son fils, régna à sa place.
French: Darby
Et il arriva, apres cela, que le roi des fils d'Ammon mourut; et Hanun, son fils, regna à sa place.
French: Louis Segond (1910)
Après cela, le roi des fils d'Ammon mourut, et Hanun, son fils, régna à sa place.
French: Martin (1744)
Or il arriva après cela que le Roi des enfants de Hammon mourut, et Hanun son fils régna en sa place.
New American Standard Bible
Now it happened afterwards that the king of the Ammonites died, and Hanun his son became king in his place.
Références croisées
Juges 10:7-9
La colère de l'Éternel s'enflamma contre Israël, et il les vendit entre les mains des Philistins et entre les mains des fils d'Ammon.
Juges 11:12-28
Jephthé envoya des messagers au roi des fils d'Ammon, pour lui dire: Qu'y a-t-il entre moi et toi, que tu viennes contre moi pour faire la guerre à mon pays?
1 Samuel 11:1-3
Nachasch, l'Ammonite, vint assiéger Jabès en Galaad. Tous les habitants de Jabès dirent à Nachasch: Traite alliance avec nous, et nous te servirons.
1 Chroniques 19:1-19
Après cela, Nachasch, roi des fils d'Ammon, mourut, et son fils régna à sa place.