Parallel Verses

French: Darby

Le riche avait du menu et gros betail en grande quantite;

Louis Segond Bible 1910

Le riche avait des brebis et des boeufs en très grand nombre.

French: Louis Segond (1910)

Le riche avait des brebis et des boeufs en très grand nombre.

French: Martin (1744)

Le riche avait du gros et du menu bétail en fort grande abondance.

New American Standard Bible

"The rich man had a great many flocks and herds.

Sujets

Références croisées

2 Samuel 3:2-5

Et il naquit à David des fils à Hebron: son premier-ne fut Amnon, d'Akhinoam, la Jizreelite;

2 Samuel 5:13-16

Et David prit encore des concubines et des femmes de Jerusalem, apres qu'il fut venu de Hebron, et il naquit encore à David des fils et des filles.

2 Samuel 12:8

et je t'ai donne la maison de ton seigneur, et les femmes de ton seigneur dans ton sein, et je t'ai donne la maison d'Israel et de Juda; et si c'etait peu, je t'eusse ajoute telle et telle chose.

2 Samuel 15:16

Et le roi sortit, et toute sa maison à sa suite; et le roi laissa dix femmes concubines, pour garder la maison.

Job 1:3

et il possedait sept mille brebis, et trois mille chameaux, et cinq cents paires de boeufs, et cinq cents anesses; et il avait un tres-grand nombre de serviteurs; et cet homme etait plus grand que tous les fils de l'orient.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans 2 Samuel 12:2

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org