Parallel Verses

French: Darby

Le riche avait du menu et gros betail en grande quantite;

Louis Segond Bible 1910

Le riche avait des brebis et des boeufs en très grand nombre.

French: Louis Segond (1910)

Le riche avait des brebis et des boeufs en très grand nombre.

French: Martin (1744)

Le riche avait du gros et du menu bétail en fort grande abondance.

New American Standard Bible

"The rich man had a great many flocks and herds.

Sujets

Références croisées

2 Samuel 3:2-5

Et il naquit à David des fils à Hebron: son premier-ne fut Amnon, d'Akhinoam, la Jizreelite;

2 Samuel 5:13-16

Et David prit encore des concubines et des femmes de Jerusalem, apres qu'il fut venu de Hebron, et il naquit encore à David des fils et des filles.

2 Samuel 12:8

et je t'ai donne la maison de ton seigneur, et les femmes de ton seigneur dans ton sein, et je t'ai donne la maison d'Israel et de Juda; et si c'etait peu, je t'eusse ajoute telle et telle chose.

2 Samuel 15:16

Et le roi sortit, et toute sa maison à sa suite; et le roi laissa dix femmes concubines, pour garder la maison.

Job 1:3

et il possedait sept mille brebis, et trois mille chameaux, et cinq cents paires de boeufs, et cinq cents anesses; et il avait un tres-grand nombre de serviteurs; et cet homme etait plus grand que tous les fils de l'orient.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org