Parallel Verses

French: Martin (1744)

Le riche avait du gros et du menu bétail en fort grande abondance.

Louis Segond Bible 1910

Le riche avait des brebis et des boeufs en très grand nombre.

French: Darby

Le riche avait du menu et gros betail en grande quantite;

French: Louis Segond (1910)

Le riche avait des brebis et des boeufs en très grand nombre.

New American Standard Bible

"The rich man had a great many flocks and herds.

Sujets

Références croisées

2 Samuel 3:2-5

Et il naquit à David des fils à Hébron; son premier-né fut Amnon, d'Ahinoham, qui était de Jizréhel.

2 Samuel 5:13-16

Et David prit encore des concubines et des femmes de Jérusalem, après qu'il fut venu d'Hébron, et il lui naquit encore des fils et des filles.

2 Samuel 12:8

Même je t'ai donné la maison de ton Seigneur, et les femmes de ton Seigneur en ton sein, et je t'ai donné la maison d'Israël, et de Juda; et si c'est [encore] peu, je t'eusse ajouté telle et telle chose.

2 Samuel 15:16

Le Roi donc sortit, et toute sa maison le suivait; mais le Roi laissa dix femmes, [qui étaient ses] concubines, pour garder la maison.

Job 1:3

Et son bétail était de sept mille brebis, trois mille chameaux, cinq cents paires de bœufs, et cinq cents ânesses, avec un grand nombre de serviteurs; tellement que cet homme était le plus puissant de tous les Orientaux.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org