Parallel Verses

French: Darby

Et il prit la couronne de leur roi de dessus sa tete (et son poids etait d'un talent d'or, et elle avait des pierres precieuses); et elle fut mise sur la tete de David; et il emmena de la ville une grande quantite de butin.

Louis Segond Bible 1910

Il enleva la couronne de dessus la tête de son roi: elle pesait un talent d'or et était garnie de pierres précieuses. On la mit sur la tête de David, qui emporta de la ville un très grand butin.

French: Louis Segond (1910)

Il enleva la couronne de dessus la tête de son roi: elle pesait un talent d'or et était garnie de pierres précieuses. On la mit sur la tête de David, qui emporta de la ville un très grand butin.

French: Martin (1744)

Et il prit la couronne de dessus la tête de leur Roi, laquelle pesait un talent d'or, et il y avait des pierres précieuses; et on la mit sur la tête de David, qui emmena un fort grand butin de la ville.

New American Standard Bible

Then he took the crown of their king from his head; and its weight was a talent of gold, and in it was a precious stone; and it was placed on David's head. And he brought out the spoil of the city in great amounts.

Références croisées

1 Chroniques 20:2

Et David prit la couronne de leur roi de dessus sa tete (or elle fut trouvee du poids d'un talent d'or, et il y avait dessus des pierres precieuses); et elle fut mise sur la tete de David; et il emmena de la ville une grande quantite de butin.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org