Parallel Verses

French: Martin (1744)

Mais il ne voulut point l'écouter; et il fut plus fort qu'elle, et la viola, et coucha avec elle.

Louis Segond Bible 1910

Mais il ne voulut pas l'écouter; il lui fit violence, la déshonora et coucha avec elle.

French: Darby

Et il ne voulut pas ecouter sa voix, et il fut plus fort qu'elle et l'humilia et coucha avec elle.

French: Louis Segond (1910)

Mais il ne voulut pas l'écouter; il lui fit violence, la déshonora et coucha avec elle.

New American Standard Bible

However, he would not listen to her; since he was stronger than she, he violated her and lay with her.

Références croisées

2 Samuel 12:11

Ainsi a dit l'Eternel : Voici, je m'en vais faire sortir de ta propre maison un mal contre toi, j'enlèverai tes femmes devant tes yeux, je les donnerai à un homme de ta maison, et il dormira avec tes femmes à la vue de ce soleil.

Deutéronome 22:25-27

Que si quelqu'un trouve aux champs une jeune fille fiancée, et que lui faisant violence, il couche avec elle, alors l'homme qui aura couché avec elle, mourra lui seul.

Juges 20:5

Les Seigneurs de Guibha se sont élevés contre moi, et ont environné de nuit la maison contre moi, prétendant me tuer; et ils ont tellement violé ma concubine qu'elle en est morte.

Esther 7:8

Puis le Roi retourna du jardin du palais au lieu où l'on avait présenté le vin de la collation; (or Haman s'était jeté sur le lit où était Esther) et le Roi dit : Forcerait-il bien encore sous mes yeux la Reine en cette maison? Dès que la parole fut sortie de la bouche du Roi, aussitôt on couvrit le visage d'Haman.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org