Parallel Verses

French: Darby

Et le roi David entendit parler de toutes ces choses, et il en fut tres-irrite.

Louis Segond Bible 1910

Le roi David apprit toutes ces choses, et il fut très irrité.

French: Louis Segond (1910)

Le roi David apprit toutes ces choses, et il fut très irrité.

French: Martin (1744)

Quand le Roi David eut appris toutes ces choses, il fut fort irrité.

New American Standard Bible

Now when King David heard of all these matters, he was very angry.

Références croisées

Genèse 34:7

Et les fils de Jacob vinrent des champs lorsqu'ils apprirent ce qui etait arrive, et ces hommes furent affliges, et ils furent tres-irrites, parce qu'on avait commis une infamie en Israel, en couchant avec la fille de Jacob, ce qui ne devait point se faire.

1 Samuel 2:22-25

Et Eli etait fort age, et il apprit tout ce que ses fils faisaient à l'egard de tout Israel, et qu'ils couchaient avec les femmes qui servaient à l'entree de la tente d'assignation.

1 Samuel 2:29

Pourquoi foulez-vous aux pieds mon sacrifice et mon offrande, que j'ai commande de faire dans ma demeure? Et tu honores tes fils plus que moi, pour vous engraisser des premices de toutes les offrandes d'Israel, mon peuple.

2 Samuel 3:28-29

Et David l'apprit plus tard, et il dit: Je suis innocent, moi et mon royaume, devant l'Eternel, à jamais, du sang d'Abner, fils de Ner:

2 Samuel 12:5

Et la colere de David s'embrasa fort contre l'homme; et il dit à Nathan: L'Eternel est vivant que l'homme qui a fait cela est digne de mort!

2 Samuel 12:10

Et maintenant, l'epee ne s'eloignera pas de ta maison, à jamais, parce que tu m'as meprise, et que tu as pris la femme d'Urie, le Hethien, pour qu'elle fut ta femme.

Psaumes 101:8

Chaque matin, je detruirai tous les mechants du pays, pour retrancher de la ville de l'Eternel tous les ouvriers d'iniquite.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans 2 Samuel 13:21

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org