Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Absalom s'était enfui, et il alla chez Talmaï, fils d'Ammihur, roi de Gueschur. Et David pleurait tous les jours son fils.
French: Darby
Et Absalom s'enfuit, et s'en alla vers Talmai, fils d'Ammihud, roi de Gueshur; et David menait deuil tous les jours sur son fils.
French: Louis Segond (1910)
Absalom s'était enfui, et il alla chez Talmaï, fils d'Ammihur, roi de Gueschur. Et David pleurait tous les jours son fils.
French: Martin (1744)
Mais Absalom s'enfuit, et se retira vers Talmaï, fils de Hammihud Roi de Guesur : et [David] pleurait tous les jours sur son fils.
New American Standard Bible
Now Absalom fled and went to Talmai the son of Ammihud, the king of Geshur. And David mourned for his son every day.
Références croisées
2 Samuel 3:3
le second, Kileab, d'Abigaïl de Carmel, femme de Nabal; le troisième, Absalom, fils de Maaca, fille de Talmaï, roi de Gueschur;
2 Samuel 13:34
Absalom prit la fuite. Or le jeune homme placé en sentinelle leva les yeux et regarda. Et voici, une grande troupe venait par le chemin qui était derrière lui, du côté de la montagne.
2 Samuel 14:23
Et Joab se leva et partit pour Gueschur, et il ramena Absalom à Jérusalem.
2 Samuel 14:32
Absalom répondit à Joab: Voici, je t'ai fait dire: Viens ici, et je t'enverrai vers le roi, afin que tu lui dises: Pourquoi suis-je revenu de Gueschur? Il vaudrait mieux pour moi que j'y fusse encore. Je désire maintenant voir la face du roi; et s'il y a quelque crime en moi, qu'il me fasse mourir.
1 Chroniques 3:2
le troisième, Absalom, fils de Maaca, fille de Talmaï, roi de Gueschur; le quatrième, Adonija, fils de Haggith;