Parallel Verses
French: Darby
Et le roi repondit, et dit à la femme: Je te prie, ne me cache pas la chose que je vais te demander. Et la femme dit: Que le roi, mon seigneur, parle, je te prie.
Louis Segond Bible 1910
Le roi répondit, et dit à la femme: Ne me cache pas ce que je vais te demander. Et la femme dit: Que mon seigneur le roi parle!
French: Louis Segond (1910)
Le roi répondit, et dit à la femme: Ne me cache pas ce que je vais te demander. Et la femme dit: Que mon seigneur le roi parle!
French: Martin (1744)
Et le Roi répondit, et dit à la femme : Je te prie ne me cache rien de ce que je te vais demander. Et la femme dit : Je prie que le Roi mon Seigneur parle.
New American Standard Bible
Then the king answered and said to the woman, "Please do not hide anything from me that I am about to ask you." And the woman said, "Let my lord the king please speak."
Références croisées
1 Samuel 3:17-18
Et Eli dit: Quelle est la parole qu'il t'a dite? J e te prie ne me le cache pas. Ainsi Dieu te fasse, et ainsi il y ajoute, si tu me caches quoi que ce soit de toute la parole qu'il t'a dite.
Jérémie 38:14
Et le roi Sedecias envoya, et se fit amener Jeremie le prophete, à la troisieme entree qui etait dans la maison de l'Eternel. Et le roi dit à Jeremie: Je te demanderai une chose; ne me cache rien.
Jérémie 38:25
et si les princes entendent que j'ai parle avec toi, et qu'ils viennent vers toi et te disent: Declare-nous donc ce que tu as dit au roi; ne nous le cache pas, et nous ne te ferons point mourir;