Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

David lui dit: Si tu viens avec moi, tu me seras à charge.

Louis Segond Bible 1910

David lui dit: Si tu viens avec moi, tu me seras à charge.

French: Darby

Et David lui dit: Si tu passes avec moi, tu me seras à charge.

French: Martin (1744)

Et David lui dit : Tu me seras à charge, si tu passes plus avant avec moi.

New American Standard Bible

David said to him, "If you pass over with me, then you will be a burden to me.

Références croisées

2 Samuel 19:35

Je suis aujourd'hui âgé de quatre-vingts ans. Puis-je connaître ce qui est bon et ce qui est mauvais? Ton serviteur peut-il savourer ce qu'il mange et ce qu'il boit? Puis-je encore entendre la voix des chanteurs et des chanteuses? Et pourquoi ton serviteur serait-il encore à charge à mon seigneur le roi?

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans 2 Samuel 15:33

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org