Parallel Verses
French: Darby
Et Absalom dit à Akhitophel: Donnez un conseil sur ce que nous ferons.
Louis Segond Bible 1910
Absalom dit à Achitophel: Consultez ensemble; qu'avons-nous à faire?
French: Louis Segond (1910)
Absalom dit à Achitophel: Consultez ensemble; qu'avons-nous à faire?
French: Martin (1744)
Alors Absalom dit à Achithophel : Consultez ensemble [pour voir] ce que nous avons à faire.
New American Standard Bible
Then Absalom said to Ahithophel, "Give your advice. What shall we do?"
Références croisées
Exode 1:10
Allons, soyons prudents à son egard, de peur qu'il ne se multiplie, et que, s'il arrivait une guerre, il ne se joigne, lui aussi, à nos ennemis, et ne fasse la guerre contre nous, et ne monte hors du pays.
Psaumes 2:2
Les rois de la terre se levent, et les princes consultent ensemble contre l'Eternel et contre son Oint:
Psaumes 37:12-13
Le mechant complote contre le juste, et grince les dents contre lui:
Proverbes 21:30
Il n'y a point de sagesse, et il n'y a point d'intelligence, et il n'y a point de conseil, en presence de l'Eternel.
Ésaïe 8:10
Prenez un conseil, et il n'aboutira à rien; dites la parole, et elle n'aura pas d'effet: car *Dieu est avec nous.
Ésaïe 29:15
Malheur à ceux qui cachent profond, loin de l'Eternel, leur conseil, et dont les actions sont dans les tenebres, et qui disent: Qui nous voit, et qui nous connait? Vos perversites!...
Matthieu 27:1
Or, quand le matin fut venu, tous les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple tinrent conseil contre Jesus pour le faire mourir.
Actes 4:23-28
Et ayant ete relaches, ils vinrent vers les leurs et leur rapporterent tout ce que les principaux sacrificateurs et les anciens leur avaient dit.