Parallel Verses
French: Martin (1744)
Alors Absalom dit à Achithophel : Consultez ensemble [pour voir] ce que nous avons à faire.
Louis Segond Bible 1910
Absalom dit à Achitophel: Consultez ensemble; qu'avons-nous à faire?
French: Darby
Et Absalom dit à Akhitophel: Donnez un conseil sur ce que nous ferons.
French: Louis Segond (1910)
Absalom dit à Achitophel: Consultez ensemble; qu'avons-nous à faire?
New American Standard Bible
Then Absalom said to Ahithophel, "Give your advice. What shall we do?"
Références croisées
Exode 1:10
Agissons donc prudemment avec lui, de peur qu'il ne se multiplie, et que s'il arrivait quelque guerre il ne se joignît à nos ennemis, et ne fît la guerre contre nous, et qu'il ne s'en allât du pays.
Psaumes 2:2
Les Rois de la terre se trouvent en personne, et les Princes consultent ensemble contre l'Eternel, et contre son Oint.
Psaumes 37:12-13
[Zain.] Le méchant machine contre le juste, et grince ses dents contre lui.
Proverbes 21:30
Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, ni conseil contre l'Eternel.
Ésaïe 8:10
Prenez conseil, et il sera dissipé; dites la parole, et elle n'aura point d'effet, parce que le [Dieu] Fort est avec nous.
Ésaïe 29:15
Malheur à ceux qui veulent aller plus loin que l'Eternel, pour cacher leur conseil, et dont les œuvres sont dans les ténèbres, et qui disent; qui nous voit, et qui nous aperçoit?
Matthieu 27:1
Puis quand le matin fut venu, tous les principaux Sacrificateurs et les Anciens du peuple tinrent conseil contre Jésus pour le faire mourir.
Actes 4:23-28
Or après qu'on les eut laissés aller, ils vinrent vers les leurs, et leur racontèrent tout ce que les principaux Sacrificateurs et les Anciens leur avaient dit.