Parallel Verses

French: Darby

et je ramenerai à toi tout le peuple. L'homme que tu cherches est autant que le retour de tous: tout le peuple sera en paix.

Louis Segond Bible 1910

et je ramènerai à toi tout le peuple; la mort de l'homme à qui tu en veux assurera le retour de tous, et tout le peuple sera en paix.

French: Louis Segond (1910)

et je ramènerai à toi tout le peuple; la mort de l'homme à qui tu en veux assurera le retour de tous, et tout le peuple sera en paix.

French: Martin (1744)

Et je ferai que tout le peuple retournera à toi; [car] l'homme que tu cherches vaut autant que si tous retournaient à toi; [ainsi] tout le peuple sera sain et sauf.

New American Standard Bible

and I will bring back all the people to you. The return of everyone depends on the man you seek; then all the people will be at peace."

Références croisées

2 Samuel 3:21

Et Abner dit à David: Je me leverai, et j'irai, et j'assemblerai vers mon seigneur, le roi, tout Israel; et ils feront alliance avec toi; et tu regneras sur tout ce que ton ame desire. Et David congedia Abner, et il s'en alla en paix.

Ésaïe 48:22

Il n'y a pas de paix, dit l'Eternel, pour les mechants.

Ésaïe 57:21

Il n'y a pas de paix, dit mon Dieu, pour les mechants.

1 Thessaloniciens 5:3

Quand ils diront: Paix et surete, alors une subite destruction viendra sur eux, comme les douleurs sur celle qui est enceinte, et ils n'echapperont point.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org