Parallel Verses

French: Darby

Et la parole fut bonne aux yeux d'Absalom et aux yeux de tous les anciens d'Israel.

Louis Segond Bible 1910

Cette parole plut à Absalom et à tous les anciens d'Israël.

French: Louis Segond (1910)

Cette parole plut à Absalom et à tous les anciens d'Israël.

French: Martin (1744)

Cet avis fut trouvé bon par Absalom, et par tous les Anciens d'Israël.

New American Standard Bible

So the plan pleased Absalom and all the elders of Israel.

Références croisées

1 Samuel 18:20-21

Et Mical, fille de Sauel, aima David; et on le rapporta à Sauel, et la chose fut bonne à ses yeux.

1 Samuel 23:21

Et Sauel dit: Benis soyez-vous de par l'Eternel, de ce que vous avez eu pitie de moi!

2 Chroniques 30:4

Et la chose fut agreable aux yeux du roi et de toute la congregation;

Esther 1:21

Et cette parole fut bonne aux yeux du roi et des princes. Et le roi fit selon la parole de Memucan,

Esther 5:14

Et Zeresh, sa femme, et tous ses amis lui dirent: Qu'on prepare un bois, haut de cinquante coudees; et au matin, parle au roi, pour qu'on y pende Mardochee; et va-t'en joyeux au festin avec le roi. Et la chose plut à Haman, et il fit preparer le bois.

Romains 1:32

ayant connu la juste sentence de Dieu, que ceux qui commettent de telles choses sont dignes de mort, non seulement les pratiquent, mais encore trouvent leur plaisir en ceux qui les commettent.

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in 2 Samuel 17:4

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org