Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Et le roi dit à Schimeï: Tu ne mourras point! Et le roi le lui jura.

Louis Segond Bible 1910

Et le roi dit à Schimeï: Tu ne mourras point! Et le roi le lui jura.

French: Darby

Et le roi dit à Shimhi: Tu ne mourras point. Et le roi le lui jura.

French: Martin (1744)

Et le Roi dit à Simhi : Tu ne mourras point; et le Roi le lui jura.

New American Standard Bible

The king said to Shimei, "You shall not die." Thus the king swore to him.

Références croisées

1 Rois 2:8-9

Voici, tu as près de toi Schimeï, fils de Guéra, Benjamite, de Bachurim. Il a prononcé contre moi des malédictions violentes le jour où j'allais à Mahanaïm. Mais il descendit à ma rencontre vers le Jourdain, et je lui jurai par l'Eternel, en disant: Je ne te ferai point mourir par l'épée.

1 Rois 2:37

Sache bien que tu mourras le jour où tu sortiras et passeras le torrent de Cédron; ton sang sera sur ta tête.

1 Rois 2:46

Et le roi donna ses ordres à Benaja, fils de Jehojada, qui sortit et frappa Schimeï; et Schimeï mourut. La royauté fut ainsi affermie entre les mains de Salomon.

1 Samuel 28:10

Saül lui jura par l'Eternel, en disant: L'Eternel est vivant! il ne t'arrivera point de mal pour cela.

1 Samuel 30:15

David lui dit: Veux-tu me faire descendre vers cette troupe? Et il répondit: Jure-moi par le nom de Dieu que tu ne me tueras pas et que tu ne me livreras pas à mon maître, et je te ferai descendre vers cette troupe.

Hébreux 6:16

Or les hommes jurent par celui qui est plus grand qu'eux, et le serment est une garantie qui met fin à tous leurs différends.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans 2 Samuel 19:23

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org