Parallel Verses
French: Darby
Et Mephibosheth dit au roi: Qu'il prenne meme le tout, puisque le roi, mon seigneur, est revenu en paix dans sa maison.
Louis Segond Bible 1910
Et Mephiboscheth dit au roi: Qu'il prenne même le tout, puisque le roi mon seigneur rentre en paix dans sa maison.
French: Louis Segond (1910)
Et Mephiboscheth dit au roi: Qu'il prenne même le tout, puisque le roi mon seigneur rentre en paix dans sa maison.
French: Martin (1744)
Et Méphiboseth répondit au Roi : Qu'il prenne même le tout, puisque le Roi mon Seigneur est revenu en paix dans sa maison.
New American Standard Bible
Mephibosheth said to the king, "Let him even take it all, since my lord the king has come safely to his own house."
Sujets
Références croisées
2 Samuel 1:26
Je suis dans l'angoisse à cause de toi, Jonathan, mon frere! Tu etais pour moi plein de charmes; ton amour pour moi etait merveilleux, plus grand que l'amour des femmes.
Actes 20:24
Mais je ne fais aucun cas de ma vie, ni ne la tiens pour precieuse à moi-meme, pourvu que j'acheve ma course, et le service que j'ai reçu du Seigneur Jesus pour rendre temoignage à l'evangile de la grace de Dieu.
Philippiens 1:20
selon ma vive attente et mon esperance que je ne serai confus en rien, mais qu'avec toute hardiesse, maintenant encore comme toujours, Christ sera magnifie dans mon corps, soit par la vie, soit par la mort.