Parallel Verses
French: Martin (1744)
Mais Barzillaï avait répondu au Roi : Combien d'années ai-je vécu, que je monte [encore] avec le Roi à Jérusalem?
Louis Segond Bible 1910
Mais Barzillaï répondit au roi: Combien d'années vivrai-je encore, pour que je monte avec le roi à Jérusalem?
French: Darby
Et Barzillai dit au roi: Combien seront les jours des annees de ma vie, pour que je monte avec le roi à Jerusalem?
French: Louis Segond (1910)
Mais Barzillaï répondit au roi: Combien d'années vivrai-je encore, pour que je monte avec le roi à Jérusalem?
New American Standard Bible
But Barzillai said to the king, "How long have I yet to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
Références croisées
Genèse 47:8-9
Et Pharaon dit à Jacob : Quel âge as-tu?
Job 14:14
Si l'homme meurt, revivra-t-il? J'attendrai [donc] tous les jours de mon combat, jusqu'à ce qu'il m'arrive du changement.
Psaumes 39:5-6
Voilà, tu as réduit mes jours à la mesure de quatre doigts, et le temps de ma vie est devant toi comme un rien; certainement ce n'est que pure vanité de tout homme, quoiqu'il soit debout. Sélah.
1 Corinthiens 7:29
Mais je vous dis ceci, mes frères, que le temps est court; et ainsi que ceux qui ont une femme, soient comme s'ils n'en avaient point;
Jacques 4:14
(Qui toutefois ne savez pas ce qui arrivera le lendemain car qu'est-ce que votre vie? ce n'est certes qu'une vapeur qui parait pour un peu de temps, et qui ensuite s'évanouit;)